Прочитала/посмотрела Лангольеров. Как правильно: лангОльеры или лангольЕры? В кино Володарский говорит лангОльеры, но сами актеры делают ударение где угодно, только не на О. Порадовало, что там снимался Дин Стокуэлл. А так девочку я представляла с темными длинными волосами, а мистера Туми кем-то вроде Саймона Вудса (и вообще, мистер Туми у меня сразу ассоциируется с мистером Тумнусом из Хроник Нарнии. 0_о). Вообще меня удивляет идея этой повести. У Кинга, по-моему, проблемы с представлениями и пространственно-временном континууме. Как они могли попасть в будущее, идущее вперед на 15 минут? Откуда он вообще взял эти гребаные 15 минут? Неужели будущее это не настоящее, ежесекундно становящееся прошлым? Ээ, что-то я гоню. Но все равно я никак не могу себе представить то, о чем там написано. После просмотра Назад в будущее вообще никак не могу)) И скомканный хэппиэнд какой-то слишком унылый. У меня почему-то ощущение, что Кинг явно не хотел делать конец счастливым. Тем более, что здесь можно столько вариантов провернуть. Например, они все-таки перебрались через временнУю дыру, и попали в точно такой же мир, который уже захавали лангольеры. Было бы эффектно, по крайней мере. Ещек было бы оч.эффектно, когда в самом начале они узнали, что пилоты исчезли - и вот в этот бы момент показать другие самолеты, которые тоже пролетели через эту штуковину, но на борту не оказалось летчиков. "Нагнетание событий".
Вообще, впечатлений куча. Особенно от спецэффектов. 8)